השירותים שלנו

רק תגיד לנו את השפה וסוג התרגום שאתה צריך אנחנו כבר את השאר נעשה

בשביל תרגום ברמה הגבוהה ביותר חייבים גם שהמתרגם תהיה לו את ההתמחות המתאימה לסוג הפרויקט שלכם

התמחות בשלל נושאים שהמתרגמים שלנו מתמקצעים 👇

תרגום אתרים

בשנים האחרונות ניכר ביקוש הולך וגובר לשירותי תרגום אתרים במגוון רחב של תחומים, לרבות לצרכים עסקיים, מסחריים, אקדמיים/לימודיים, העשרה והיד עוד נטויה. על מנת להבטיח כי אכן תוכלו לזכות לתרגום אמין ומדויק של הטקסט המבוקש, אין מנוס מלהפקיד את המלאכה החשובה בידיה של חברת תרגום ייעודית אשר תוכל להבטיח עבורכם תוצאה מיטבית ובפרק זמן מינימלי.

תרגום משפטי

שירותי התרגום המשפטי חייבים להיות מותאמים לכל תחום משפטי בו עוסקים התכנים הנדרשים לתרגום, וזאת על מנת לשמור על הניואנסים הקטנים והשפה המשפטית המותאמת באופן פרטני לתחום המשפטי הרלוונטי, ואין זה משנה אם מדובר בתרגום תכנים ומסמכים מתחום המשפט הפלילי, האזרחי, דיני המקרקעין, דיני קניין רוחני וכדומה.

תרגום עסקי

הזירה העסקית טומנת בחובה אתגרים רצופים המצריכים מכל אחד ואחת מהשחקנים בשוק העבודה להסתגל אליהם באופן המיטבי. בעידן בו המציאות הדיגיטלית כיווצה את העולם הלכה למעשה, הרי שהמכשול העיקרי שעודו פוגם ביכולת להתנהל בצורה איכותית האחד עם השני, מקורה במחסום השפה שלא אחת הוא ההבדל בין הצלחה לכישלון בחיים בכלל ובשוק העבודה בפרט.

תרגום קורות חיים

הצעות עבודה מעבר לים או רילוקיישן מאלצים ישראלים וכן זרים רבים המגיעים ארצה לתרגם את קורות חיים לשפת המקום בו הם נמצאים. מדוע מדובר במהלך גורלי לעתידו של אדם וכיצד תוכלו להבטיח כי הוא ייעשה בצורה האיכותית ביותר.
O.D translate עושה לכם סדר

תרגום טכני

תרגום טכני הינו אחד מתתי-התחומים המורכבים ביותר עבור כל חברת תרגום באשר היא, זאת לאור הצורך בהכרה מעמיקה של כתיבה ועריכה טכנית על סוגיה השונים.לעומת תרגומים בתחומים אחרים, תרגום טכני מצריך שימוש מדויק בטרמינולוגיות ספציפיות, כמו גם בהשכלה ייעודית והתמקצעות בתחומי ידע מסוימים.

תרגום חוזים

עריכת חוזה הינה מלאכת מחשבת הדורשת משני צדדים לקיים הליך מדוקדק המעגן הסכמות מכל סוג שהן. בין אם מדובר בחוזה משפטי, עסקי, חוזה במסגרת שוק העבודה, חוזה שכירות או כל חוזה אחר, קיימת חשיבות עליונה לתוכן ברור ומובן לקריאה וכזה אותו לא ניתן יהיה לפרש במספר דרכים.

תרגום שיווקי

תרגום שיווקי הינו תת-תחום בענף התרגום, העוסק בתרגום של טקסטים שיווקיים שתכליתם למכור או לשווק מוצר ו/או שירות לקהל יעד מוגדר.קיימים מספר מאפיינים ייחודיים לשירות תרגום שיווקי המבדילים אותו מתרגומים אחרים, בדגש על כתיבה חופשית והעברת המסר באופן יצירתי, שימוש בסלוגנים ומשפטים קולחים יחד עם צורך בהנגשת טקסט שיש באפשרותו להניע לפעולה.

תרגום אקדמי

שירותי תרגום אקדמי המיועדים עבור סטודנטים או תלמידים במוסדות החינוך השונים דורשים הקפדה יתרה על מקצועיות. זקוקים לתרגום מאמר אקדמי, עבודת סמינריון או כל חומר לימודי אחר משפה זרה? השאירו את העבודה למומחים שלנו אשר באמתחתם ניסיון תרגום אקדמי רב שנים תוך התחייבות לעבודה איכותית ועמידה בלתי מתפשרת בלוחות זמנים.

תרגום רפואי

עצם החשיבות הכבירה של התרגום הרפואי, מטילה אחריות כבדה על כתפיהם של צוות המתרגמים הנדרש להפגין בקיאות יוצאת דופן בעשרות שפות, כמו גם בתחביר מדויק, הגהה ואף להוכיח היכרות עם ז’רגון רפואי רחב היקף הנדרש לשם תרגום נאמן למקור.

תרגום פיננסי

הזירה העסקית טומנת בחובה אתגרים משמעותיים המאלצים גופים, חברות וכן אנשים פרטיים להיערך בצורה המיטבית. תרגום פיננסי למעשה כולל מסמכים המשתייכים לעולמות הפיננסים והכלכלה, לרבות דוחות כספיים רבעוניים ושנתיים, תכניות עסקיות, תשקיפים, חוות דעת משפטיות/כלכליות, מסמכי מוסדות פיננסים או בנקאיים והיד עוד נטויה.

תרגום כתוביות

שירות תרגום כתוביות נצרך לעיתים תכופות על ידי הלקוחות הפונים למתן שירותים אלו דורשים, ובצדק, הקפדה על קוצו של יוד, קרי תרגום מדויק המתבצע על הצד הטוב ביותר והינו חף משגיאות. על כן, מונחת על כתפו של המתרגם הנדרש לבצע את מלאכת תרגום הכתוביות אחריות משמעותית, וזאת לאור העובדה כי החוויה האישית של הצופה תלויה בו במידה רבה.

תרגום מאמרים

שירותי תרגום מאמרים הם בגדר מלאכת מחשבת המועברת על ידי מיטב המומחים המסוגלים להנגיש טקסטים בשפות זרות לשפת האם הנדרשת על ידי הלקוח בצורה ידידותית. זקוקים למאמר מתורגם תוך פרק זמן קצר? תנו למומחים שלנו לעשות עבורכם את עבודת תרגום מאמרים על הצד הטוב ביותר.

שינוי גודל גופנים
ניגודיות
small_c_popup.png

אנחנו משתדלים לחזור בהקדם האפשרי

השאר לנו פרטים ואנו נחזור אליך בהקדם עם הצעת מחיר